Cách Viết Cv Tiếng Nhật

Bạn mong muốn có một CV giờ đồng hồ Nhật chuẩn chỉnh như là 1 trong những tấm vé thông hành đưa các bạn đến quá trình mà bạn ước ao muốn? Một bản CV tiếng Nhật chỉn chu và khá đầy đủ thông tin sẽ giúp bạn nhấn được cơ hội phỏng vấn thẳng với công ty.

leopoldomoreira.com sẽ lý giải “toàn tập” cho mình cách viết một rirekisho chuẩn chỉnh Nhật độc nhất vô nhị nhé.

Bạn đang xem: Cách viết cv tiếng nhật

6 tips góp CV giờ Nhật thu hút nhất

6 tips này vận dụng cho đông đảo CV. Đặc biệt với những người Nhật cẩn trọng cầu toàn, bạn càng nên quan tâm đến những để ý này hơn đó.


*

Cấu trúc một phiên bản CV tiếng Nhật

CV xin bài toán tiếng Nhật (Rirekisho) được chia thành 6 phần, bao gồm có:

1. Thông tin cá thể cơ bản「基本情報欄」

2. Trình độ chuyên môn học vấn và tay nghề làm việc「学歴・職歴欄」

3. Bằng cấp, bệnh chỉ「免許・資格欄」

4. PR bạn dạng thân và lý do ứng tuyển

5. Một số trong những thông tin khác

6. Nguyện vọng「本人希望欄」

Hướng dẫn viết làm hồ sơ xin vấn đề tiếng Nhật

1. Thông tin cá nhân cơ bạn dạng 「基本情報欄」

1.1. Họ và tên
*

Phần điền thương hiệu (氏名) viết bọn họ + thương hiệu theo Alphabet không dấu. Phần trên (ふりがな) ghi phiên âm cách đọc. Thường thì ở CV của bạn Nhật, phần này ghi ひらがな, nhưng mình là người quốc tế nên ghi theo カタカタ.

Ví dụ: Michael Johnson là tên nước ngoài, nên sẽ được viết theo Katakana là: マイケル・ジョンソン.

Lưu ý: thân họ, tên với tên đệm yêu cầu cách ra mang đến dễ nhìn.

Có thể bạn chưa biết: CHUYỂN TÊN TIẾNG NHẬT mang lại NAM VÀ NỮ CỰC DỄ CHỈ vào “1 NỐT NHẠC”

1.2. Ngày sinh, tuổi tác và giới tính


*

Có 2 cách viết tháng ngày năm sinh, một là theo lịch phương Tây, hai là theo lịch truyền thống lâu đời của Nhật Bản.

Ví dụ: 昭和8 11月 16日 hoặc September 16, 1996

Tuổi: 満24歳Giới tính bạn cũng có thể lựa lựa chọn 男 – Nam cùng 女 – nữ. Khoanh tròn vào giới tính của người sử dụng là được. 1.3. Địa chỉ
*

Địa chỉ gồm 2 phần:

– Địa chỉ hiện tại (địa chỉ bên trên thẻ cư trú 在留カード, zairyu kado): Ghi rõ cả tỉnh giấc thành, mã bưu điện. Điền thương hiệu căn hộ, số phòng nhắc cả ai đang ở sharehouse hay ký kết túc xá. Điền phiên âm furigana.

– Địa chỉ khác: Chỉ điền vào phần “Liên hệ” (連絡先, renrakusaki) nếu địa chỉ hiện tại của bạn khác với địa chỉ trên thẻ cư trú. Ví dụ chúng ta sắp gửi đi nơi khác, ý muốn được liên lạc qua add khác hoàn toàn có thể ghi “Từ ngày 28/3,…”

1.4. Số điện thoại

Có 2 phần nhằm ghi số điện thoại

– Phần trên: Ghi SĐT hiện tại tại của công ty (số smartphone bàn hoặc di động). Thêm lốt “+” trước mã vùng nước đang sống nhé!


*

– Phần dưới: ví như ở mục trên là SĐT nhà, bạn có thể điền SĐT di động của bản thân mình ở mục dưới trong ngôi trường hợp các bạn không liên tục ở nhà.


1.5. Thông tin liên lạc

Nếu có fan quen (người thân, đồng đội hay hình thức sư) sống sinh sống Nhật để công ty liên lạc, thì hoàn toàn có thể để lại tin tức đó.

Nếu không, chúng ta có thể điền email của bản thân mình vào đó. Không được dùng email của người sử dụng và tránh việc dùng email mang tên quá teen, quá sến hoặc gây cười.

1.6. Bé dấu

Đây là nơi bạn sẽ đóng dấu hoặc dán ảnh scan dấu cá nhân của các bạn vào hồ nước sơ. Nếu không có, chúng ta có thể bỏ trống mục này. Tuy nhiên, ngơi nghỉ Nhật những con dấu cá nhân thường chuyên nghiệp hơn là chữ ký viết tay.

1.7. Ảnh cá nhân

Kích thước ảnh:

+ Dài: 36 – 40mm

+ Rộng: 24 – 30 mm

Ảnh CV siêu quan trọng, nó vừa tạo tuyệt hảo với người xem, nhiều hơn thể hiện ý thức đối với công việc của tín đồ nộp. áo quần khi chụp nên chỉnh tề, lịch sự. Lúc chụp, giữ nét phương diện tươi tắn, có sức sống, nhiệt huyết tuy thế vẫn đủ chín chắc hẳn và nghiêm túc. Đặc biệt, không – được – phép dán ảnh chụp selfie vào CV giờ đồng hồ Nhật.

*

2. Chuyên môn học vấn và kinh nghiệm tay nghề làm việc「学歴・職歴欄」

2.1. Học tập vấn (学歴)

– tổng thể năm tháng buộc phải được ghi thống duy nhất với phần trên, hoặc là theo kế hoạch Nhật phiên bản hoặc theo lịch phương Tây.

– Dịch tên ngành học, tên trường lịch sự tiếng Nhật, không được viết tắt. Trường hợp tên trường là tên địa danh thì không phải dịch hoặc không dịch được thì hoàn toàn có thể dùng giờ Anh.

– Điền tự trung học nhiều hoặc trường nghề trở đi.

– buộc phải nghĩ rõ thương hiệu khoa, ngành học, course học, càng cụ thể càng tốt.

Ví dụ: ngôi trường Đại học kỹ thuật Xã hội và Nhân văn Tp.HCM, ngành giờ Anh yêu đương mại: ホーチミン市人文社会科学大学ビジネス英語学部

– giả dụ có bằng cấp, chứng chỉ hoặc nghiên cứu, khóa luận riêng tương quan đến quá trình có thể ghi vào phần này để kiếm được điểm trong mắt công ty tuyển dụng nhé.

Một số từ siêng ngành để chúng ta đỡ mất công tra cứu kiếm:
法学部 Luật経済学部 ghê tế
商学部 thương mại教育学部 Giáo dục
文学部 Văn học外国語学部 ngoại ngữ
社会学部 thôn hội học農学部 Nông nghiệp
芸術学部 Nghệ thuật国際関係学部 quan hệ nam nữ quốc tế
理学部 Khoa học工学部 Kỹ thuật
医学部 Dược獣医学部 Thú y
歯学部 Nha khoa薬学部 khoa học dược phẩm

2.2. Kinh nghiệm tay nghề làm việc


– nên cách 1 chiếc so với phần học vấn nhằm dễ nhìn hơn. Kinh nghiệm アルバイト và インターンシップ cũng ghi bóc tách riêng để không biến thành rối.

– ví như bạn chuẩn bị tốt nghiệp và chưa có kinh nghiệm thao tác làm việc thì có thể để trống.

– Sau chiếc tên công ty, đề xuất viết thêm lĩnh vực ngành nghề mà công ty đang hoạt động, con số nhân viên, đồ sộ công ty. Nếu như tên công ty thay đổi (sáp nhập hoặc bị thiết lập lại) thì điều tên new và ngày đổi tên.

– Nên nhấn mạnh nội dung quá trình đã có tác dụng có liên quan đến nội dung công việc đang ứng tuyển.

– nếu như bạn chuyển bài toán và vẫn chốt ngày chuyển bài toán thì điền ngày vào đó. Còn giả dụ đang làm việc và chưa thông báo nghỉ việc thì cần viết 「現在に至る」(“đang đương nhiệm”).

– nếu như khách hàng thấy phần ô trống “kinh nghiệm có tác dụng việc” không đủ để các bạn kể hết, thì bạn có thể chuẩn bị một “Bảng kinh nghiệm làm việc” riêng biệt (gọi là 「職務経歴書」, shokumu keirekisho) cùng ghi vào rirekisho là 「詳細は職務経歴書記入」(chi tiết được viết trong Bảng kinh nghiệm tay nghề làm việc).

Sau khi điền dứt phần trình độ chuyên môn học vấn và kinh nghiệm làm việc, hãy giải pháp ra 3 mẫu và ngừng bằng nhiều từ “以上”.

Tên bộ phận trong công ty
総務部 chống Tổng vụ経理部 chống Kế toán
調達部 phòng Đấu thầu技術部 phòng Kỹ thuật
輸出部 phòng Xuất khẩu法務部 phòng Pháp chế
販売促進部 Phòng marketing quảng cáo秘書室 chống thư ký
人事部 chống Hành thiết yếu nhân sự営業部 Phòng gớm doanh
研究開発部 Phòng phân tích và phạt triển企画部 phòng Kế hoạch
広報部 Phòng dục tình công bọn chúng (đối ngoại)企画開発部 Phòng kế hoạch và cải cách và phát triển dự án
製造部 chống Sản xuất社長室 chống giám đốc
Vị trí công việc(役職名)
会長 nhà tịch副会長 Phó nhà tịch
社長 Giám đốc副社長 Phó giám đốc
代表取締役 giám đốc đại diện取締役/役員 Ủy viên hội đồng quản ngại trị
専務取締役 Giám đốc điều hành cấp cao常務取締役 chủ tịch điều hành
監査役 Kiểm toán相談役 thế vấn
社外取締役 người đứng đầu phụ trách đối ngoại部長 Trưởng bộ phận
課長 Trưởng phòng副部長 Phó phòng
係長 Trợ lý giám đốc工場長 thống trị kế hoạch
秘書 Thư ký支店長 làm chủ chi nhánh
最高経営責任者 tổng giám đốc (CEO)最高執行責任者(COO) người đứng đầu điều hành
執行役員 nhân viên điều hành最高技術責任者(CTO) người có quyền lực cao kỹ thuật
最高情報責任者(CIO) Giám đốc phần tử thông tin

3. Bởi cấp, chứng chỉ 「免許・資格欄」


– Viết tên bằng cấp, chứng chỉ trước, tiếp nối là cấp độ mà các bạn đạt được.

Ví dụ: năng lượng Nhật ngữ N2 – 日本語能力試験N2

– nếu như bạn có khá nhiều bằng cấp, hãy ưu tiên những bằng cung cấp có tương quan đến các bước bạn vẫn ứng tuyển. Còn giả dụ không có tương đối nhiều bằng cấp, bạn có thể điền những khóa học tập cấp bằng mà các bạn theo học hoặc trường đoản cú học.

Ví dụ: …試験を受けるため、現在勉強中 (hiện sẽ học để dự thi kỳ thi…)

…の取得にむけてセミナーを受講中 (hiện đang tham gia seminar để đưa chứng chỉ …)

…月の…試験合格に向けて勉強中 (hiện sẽ học để đỗ kỳ thi… vào tháng…)


Như các bạn đã thấy, chứng chỉ JLPT N2 là trong số những chìa khoá giúp cho ‘làm đẹp’ tấm CV của chúng ta khi ứng tuyển chọn vào những công ty Nhật.

Đồng thời, nếu trình độ chuyên môn tiếng Nhật của người tiêu dùng đạt tới 2 trình độ cao cấp này thì việc giao tiếp với đồng nghiệp, thăng tiến trong các bước sẽ được đẩy nhanh hơn cực kỳ nhiều.

Hiện nay, leopoldomoreira.com Nihongo đang sẵn có 3 khoá học tập N2:

-> Khoá học tập tiếng Nhật N2 OFFLINE tại trung tâm.

-> Khoá học tập tiếng Nhật N2 ONLINE trên vận dụng leopoldomoreira.com Online.

Xem thêm: Những Câu Nói Hay Của Nhân Vật Phản Diện Kinh Điển, Những Câu Nói Hay Của Nhân Vật Phản Diện (Phần 3)

-> Khoá gia sư tiếng Nhật học trực tiếp 1 THẦY – 1 TRÒ qua phần mềm Zoom, khẳng định đỗ bên trên 120 điểm trong vòng 5 tháng.

Đừng để việc thua nhát tiếng Nhật ngăn cản sự cải tiến và phát triển của bản thân, nhanh tay đăng ký để có được những thời cơ thăng tiến cuốn hút với chứng chỉ JLPT N2 nhé!

4. PR bạn dạng thân và nguyên nhân xin việc


Đây là một trong những phần vô cùng đặc biệt quan trọng và căn bản để gây tuyệt vời với công ty tuyển dụng. Giải pháp viết phần này thì không phải ai cũng biết bí quyết viết ấn tượng.


4.1. Giới thiệu bạn dạng thân– xác định yêu ước tuyển dụng

Bạn cần xác định rõ sự việc này để chắc hẳn rằng mình ứng tuyển đúng chỗ.

Ví dụ:

「前向きな人」→「常に目標を達成する能力、意欲がある人」

Doanh nghiệp search kiếm bạn 「前向きな人」tức là họ mong ước người ứng tuyển là tín đồ có lưu ý đến tích cực, có ước muốn và luôn nỗ lực để dành được mục tiêu.

「事業を引っ張っていける人」→「メンバーを巻き込むリーダーシップ、企画力がある人」

Hay「事業を引っ張る人」là những người mang tố hóa học lãnh đạo, kết nối được rất nhiều thành viên trong nhóm và kĩ năng lập kế hoạch và quản lý.

– đọc rõ bạn dạng thân

“Biết địch biết ta, trăm trận trăm thắng”

Ví dụ:

大きなプロジェクトを任された → 企画実施力、メンバーをまとめるマネジメント力がついた

Đã từng nhận trọng trách một dự án lớn buộc phải đã có công dụng lập kế hoạch, thống trị các member trong nhóm.

目標を超える高い実績を出して表彰された → 目標に対するコミット力と貪欲な姿勢、仕事遂行力の高さの証明

Từng được khen thưởng vị đạt tác dụng vượt qua mục tiêu công việc, có ghi nhận về tài năng làm vấn đề tốt, năng suất và có hiệu quả.

– thâu tóm cơ hội

Bạn sẽ khẳng định được rất nhiều khía cạnh hữu dụng cho việc tuyển lựa chọn và đi sâu vào nó vào phần giới thiệu bạn dạng thân, kĩ năng hay sở thích…

Lưu ý lúc giới thiệu bạn dạng thân

– Cần trình bày ngắn gọn.

– trí tuệ sáng tạo từ ngữ của riêng biệt mình

Ví dụ: 「ひとつのことにこだわらずに、いろいろな角度で物事を考え、見て、行動できることです。そのときの状況を踏まえて行動できるからこそうまくいきます。」

“Tôi không chỉ quan tâm đến một vấn đề mà hay xuyên cân nhắc quan ngay cạnh sự việc theo rất nhiều góc độ không giống nhau. Tùy theo tình huống khi đó mà tôi rất có thể làm bài toán một cách tác dụng nhất có thể.”

– Đưa ra dẫn chứng ví dụ cho đều lời mình nói: phần kỹ năng bạn có thể kể 1 tình huống ngắn, nặng nề khăn chạm chán phải với cách các bạn giải quyết, hiệu quả bạn đạt được.


=> Tìm hiểu ngay:Cẩm nang học tiếng Nhật cơ phiên bản cho tín đồ mới bắt đầu từ A – Z“

4.2. Nguyên nhân xin việc– Kỹ năng phiên bản thân và vì sao ứng tuyển

Những mục tiêu, quá trình bạn viết ra trong CV giờ đồng hồ Nhật sẽ đến nhà tuyển dụng thấy lòng sức nóng huyết của bạn đối với công việc.

Ví dụ:

私は大学での講義や実習でプログラミングを学び、プログラミングには自信があります。アルバイト先で、プログラミングを活かして簡単なマクロを組んだ所、従業員からとても感謝され、ITシステムの持つ課題解決の可能性を感じ、IS業界に興味を持ちました。

Trong quãng thời gian học đại học, tôi sẽ được đào tạo và thực hành về lập trình thiết bị tính, chính vì vậy tôi đầy niềm tin vào năng lực lập trình của mình. Ở công việc làm thêm trước, tôi đã áp dụng khả năng của mình xây dựng một hàm lệnh đối kháng giản, và đã nhận được được sự cảm ơn từ những nhân viên làm việc đây. Trường đoản cú đó, tôi thấy rằng mình có khả năng trong việc giải quyết vấn đề của hệ thống công nghệ thông tin, và đặc biệt có hứng thú về ngành khối hệ thống thông tin quản ngại lý.

– nguyên nhân lựa chọn công ty

Đây là phần để chúng ta thể hiện sự đọc biết của mình về doanh nghiệp đã ứng tuyển. Hãy mang lại nhà tuyển dụng thấy chúng ta thật sự mong muốn trở thành nhân viên cấp dưới của công ty.

Ví dụ:

IS業界の中でも、貴社は、日立グループの情報通信における中核として、大規模ERPやCRMの開発に強いプレゼンスがあります。貴社でならITシステムを通して社会の課題を解決したい、という私の想いを実現できると感じ、貴社を強く志望しております。

Trong ngành khối hệ thống thông tin hiện nay nay, quý doanh nghiệp với tư cách là cốt lõi truyền thông của tập đoàn Hitachi, tất cả một vị trí mập trong vấn đề phát triển khối hệ thống quy mô phệ ERP cùng CRM. Nếu thao tác ở quý công ty, thông qua hệ thống công nghệ thông tin, có thể hiện thực hóa được những để ý đến của tôi trong việc xử lý các vụ việc xã hội, đề nghị tôi có mong muốn mãnh liệt được gia nhập quý công ty.

– Những dự định trong tương lai

Bạn có thể nói về phần lớn dự định, ước muốn cống hiến, hầu như điều mong muốn học được trong tương lai.

Ví dụ:

仮に入社できた際、海外営業として、留学時代に培った語学力を活かし、貴社製品の世界展開に貢献していきたいと考えております。

Nếu được gia nhập vào quý công ty, tôi hy vọng phụ trách mảng marketing với các công ty đối tác nước ngoài, tận dụng kĩ năng ngoại ngữ của bản thân mình trong quãng thời gian du học, góp thêm phần đưa số đông sản phẩm của công ty ra khắp ráng giới.

Lưu ý khi viết lý do ứng tuyển

– thực hiện kính ngữ.

– né viết phần lớn nội dung tiêu cực.

– Lỗi nội dung tầm thường chung: sẽ không gây tuyệt vời cho bên tuyển dụng.

Ví dụ:

ベトナムと日本と架け橋になりたいからです。

Tôi mong trở thành mong nối giữa vn và Nhật Bản

にほんでべんきょうしことを生かせるしごとをしたいからです。

Tôi mong mỏi phát huy được hồ hết gì sẽ học nghỉ ngơi Nhật Bản.

5. Một vài thông tin khác

– Số người phụ thuộc (không bao hàm vợ/chồng)

Điền số người nhờ vào vào bạn vào phía bên trái của tự “人”. Còn nếu như không bạn hãy điền số “0”.

– chứng trạng hôn nhân

Nếu chúng ta thuộc diện đặc trưng hãy khoanh tròn “有”. Lấy ví dụ như đang chăm lo vợ nghỉ đẻ, hay ck trong thời hạn dưỡng căn bệnh và nên nghỉ làm việc nhà. Nếu như không khoanh tròn vào “無”.

– bạn giám hộ

Mục này có thể để trống trừ khi chúng ta là trẻ em vị thành niên. Tin tức yêu ước sẽ là tên, số điện thoại và địa chỉ của tín đồ giám hộ.

6. Yêu cầu của người tìm việc với công ty ứng tuyển


Nếu bạn có ngẫu nhiên yêu ước gì đặc biệt quan trọng hãy điền ở mục này. Lấy một ví dụ trong những quy định về lương, công việc, thời hạn làm việc, vị trí làm cho việc…

– cực tốt là chúng ta nên ghi câu 「貴社規定でお願いいたします」(theo pháp luật của Quý công ty) vì ai đang cần một công việc.

– trường hợp công ty đang tuyển những vị trí, chúng ta nên ghi rõ địa chỉ mà bạn thích ứng tuyển.

– giả dụ thời gian thao tác làm việc thuộc dạng sệt thù, như công việc dịch vụ khách hàng, bạn nên ghi thêm bạn rất sẵn lòng điều chỉnh theo lịch làm cho mà công ty sắp xếp, để diễn đạt ý muốn làm việc cho doanh nghiệp của bạn.

KHÔNG LO TIẾNG NHẬT, TĂNG TỐC SỰ NGHIỆP VỚI CHỨNG CHỈ JLPT

Nếu như đang thao tác làm việc trong các nghành nghề có tính chất hợp tác sâu rộng với những doanh nghiệp Nhật Bản, đặc biệt là ngành IT outsourcing, chúng ta cũng có thể dễ dàng nhận ra rằng một tấm bằng tiếng Nhật đưa tới nhiều thời cơ thăng tiến như thế nào.

Bởi nhẽ, dù trình độ có cao mang lại mấy nhưng lại không liên hệ và bàn bạc được với đối tác thì công ty tuyển dụng vẫn sẽ review thấp bạn.

Đừng tấn công mất cơ hội làm vấn đề uổng tầm giá như vậy, chỉ do không chú ý trau dồi tiếng Nhật nhanh chóng hơn. leopoldomoreira.com đã có phương án cho các bạn rồi đây…

KHÓA HỌC GIA SƯ TIẾNG NHẬT – SIÊU TỐC BỨT PHÁ JLPT

Tham gia khoá học giáo viên trực tuyến đặc biệt này, chúng ta sẽ:

► Được tiếp thu kiến thức từ đội hình giáo viên tất cả trình độ: N2-N1, từng là Du học sinh, xuất sắc nghiệp trường đứng top tại Nhật hoặc toàn quốc như nước ngoài ngữ, ngoại Thương, Thăng Long…, với rất nhiều năm kinh nghiệm giảng dạy.

► tham gia lớp thầy giáo chỉ 1 thầy 1 trò, kèm riêng kiến thức và kỹ năng từ kiến thức cơ bản đến lúc đỗ ngơi nghỉ mọi lever JLPT.

► Được sắp tới xếp mốc giờ học tập linh hoạt, có quyền sàng lọc giáo viên giỏi nhất – phù hợp nhất với mức độ kết nạp của phiên bản thân.

► bản đồ đưa ra tiết, đối chiếu điểm yếu, điểm mạnh của từng học viên bỏ trên lộ trình chọn lọc PHÙ HỢP VỚI RIÊNG-TỪNG-BẠN, bám đít đề thi thật.